Scroll

Otros servicios

REVISIONE DI TRADUZIONI
DE
DOCUMENTOS ORIGINALES

Las traducciones que controlamos nosotros mediamente consiguen una mejora del 30%.

Esto es posible gracias al enfrentamiento entre el cliente, el traductor y nuestros correctores.

Por lo tanto, si tienes textos ya traducidos pero quieres tener la seguridad de una calidad superior, pide un presupuesto

Si tienes un texto en italiano o en otro idioma que necesita ser mejorado a nivel estilístico, adaptado a un mercado en especial o simplemente quieres transmitir tu mensaje de manera más clara y eficaz, tenemos un equipo de expertos lingüistas, de marketing y localización para garantizar el resultado deseado.

LEGALIZACIONES

Y

APOSTILLAMIENTOS

La legalización, conocida también como traducción jurada o certificación, es el procedimiento oficial con el que una traducción adquiere un estatus jurídico en el país donde ha sido realizada.

El traductor va al tribunal, donde un funcionario redacta una aseveración y adjunta sellos y timbres tanto en el documento original como en la traducción.

Para que una aseveración tenga valor legal también en el extranjero, es necesario un paso ulterior, es decir pedir la estampa de una apostilla en la prefectura.

Nuestros traductores están capacitados para realizar legalizaciones y apostillas en todos los tribunales italianos e internacionales.