“I could define poetry this way:
it is that which is lost out of both prose and verse in translation”
Conversations on the Craft of Poetry (1959)
At Traduzioni Media we understand that literary translation is an art.
Literary translators cannot simply provide a direct translation of the text, they must produce a translation that remains faithful to the original in both language and aesthetic.
This is arguably the most difficult form of translation because the style and rhythm of the prose are as important as the actual words.
Our literary translators are highly qualified and experienced and specialise exclusively in this unique field of the translation industry.
When translating texts for the media industry we know that form and style are crucial. Our specialised native speakers have experience translating a wide range of press documents. We can provide you with professional standard, engaging translations for your articles and other media content.
Thanks to our international team of project managers and an extensive network of professional translators, we are uniquely placed to translate your literary and media documents from English into any language and vice versa.
The following are the most common languages that our literary and media team translates to and from English:
Our literary and media team translates all types of documents and materials including:
We are also able to provide translators that can translate less common and ‘rare languages’.
We analyse the needs of your business and the characteristics of the documents that you need translating. Using one of our three different service packages, we will be able to work with you to improve the quality of your translations while saving you time and money.
Contact us now for a free quote for your technical translations. We will respond within 24 hours.
|Back to Industries|